FANDOM


Luminous (ルミナス)
Luminous Cover-1-
Information
Interpret ClariS
Erscheinungsdatum 10. Oktober 2012
Gesang ClariS
Text Sho Watanabe
Komposition Sho Watanabe

Luminous (ルミナス, Ruminasu) ist das Opening der ersten beiden Filme. Gesungen wird es von der Band ClariS.

Songtext (Filmversion)Bearbeiten

Original Romanisierung Deutsche Übersetzung
伝え合った心の温度を

そっと大事そうに抱え歩いていた

Tsutaeatta kokoro no ondo o

Sotto daijisou ni kakae aruite ita

Die Wärme, die wir in unseren Herzen tragen

Mit Belang tragen wir sie stillschweigend durch die Gegend

答えのない願いの中で

言葉は未来変えて

Kotae no nai negai no naka de

Kotoba wa mirai kaete

In Wünschen kann nicht gesagt werden

Ob Worte die Zukunft auch wirklich verändern werden

幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ

遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った

Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada

Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro o kasane nutta

Ich denke an den Traum, den ich hatte, als ich jung war

Ich bin immer noch weit davon entfernt, aber mit dir
Habe ich das Gefühl, dass ich stärker werden
Und die morgigen Farben verändern kann

呼んだ希望辿って止めた世界を超えた

諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう

Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta

Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro o mamoru tame
Kimi no soba ni iyou

Die herbeigerufene Hoffnung verfolgte uns und übertraf die Welt

Das Gefühl, nicht aufzugeben, verknüpfte unsere Herzen miteinander
Anstatt zu weinen, sollten wir lächeln und dem nächsten Tag entgegentreten
Selbst wenn unser Schwur gebrochen wird
Um dein Herz zu beschützen
Bleibe ich an deiner Seite.

Songtext (in voller Länge)Bearbeiten

Original Romanisierung Deutsche Übersetzung
伝え合った心の温度を

そっと大事そうに抱え歩いていた

Tsutaeatta kokoro no ondo o

Sotto daijisou ni kakae aruite ita

Die Wärme, die wir in unseren Herzen tragen

Mit Belang tragen wir sie stillschweigend durch die Gegend

答えのない願いの中で

言葉は未来変えて

Kotae no nai negai no naka de

Kotoba wa mirai kaete

In Wünschen kann nicht gesagt werden

Ob Worte die Zukunft auch wirklich verändern werden

幼い頃ずっと夢に見ていた私にはまだ

遠いけど君がいれば
少しは強くなれる気がして
明日の色を重ね塗った

Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada

Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro o kasane nutta

Ich denke an den Traum, den ich hatte, als ich jung war

Ich bin immer noch weit davon entfernt, aber mit dir
Habe ich das Gefühl, dass ich stärker werden
Und die morgigen Farben verändern kann

呼んだ希望辿って止めた世界を超えた

諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため

Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta

Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro o mamoru tame
Kimi no soba ni iyou

Die herbeigerufene Hoffnung verfolgte uns und übertraf die Welt

Das Gefühl, nicht aufzugeben, verknüpfte unsere Herzen miteinander Anstatt zu weinen, sollten wir lächeln und dem nächsten Tag entgegentreten Selbst wenn unser Schwur gebrochen wird
Um dein Herz zu beschützen

記憶のない時の流れに

きっと求めていた暖かさはあって

Kioku no nai toki no nagare ni

Kitto motomete ita atatakasa wa atte

In einem Zeitfluss ohne Erinnerungen

Muss die Wärme sein, nach der ich gesucht habe

包まれた瞬間すべての

想いは君へ巡る

Tsutsumareta shunkan subete no

Omoi wa kimi e meguru

Der Moment überschüttet mich über und über

Mit meinen Gefühlen für dich

空に向かって走り手にした

いくつもの尊い光胸にしまって
私の中の輝きに変え
迷いを全部払って飛ぼう

Sora ni mukatte hashiri te ni shita

Ikutsu mo no toutoi hikari mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi o zenbu haratte tobou

Wir versuchten zum Himmel zu rennen

Unzählige wertvolle Lichter in meinem Herzen
Fangen an in mir aufzuleuchten
Ich werde meine Zweifel beseitigen und fliegen

正解の見えない入り組んだ迷路を抜け

君が流した涙で心目覚めた
そして知った世界はこんなにもまだ綺麗で
新しい可能性を生むだろう
時のカケラの願いから

Seikai no mienai irikunda meiro o nuke

Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei o umu darou
Toki no kakera no negai kara

Wir entrinnen einem verworrenen Labyrinth ohne klaren Ausgang

Deine fließenden Tränen erweckten mein Herz
Und als ich dachte, dass die Welt noch immer wunderschön war
Neue Möglichkeiten wurden erschaffen
Durch einen Wunsch, der aus Bruchstücken der Zeit entstanden ist

救い信じて割れた想い

私が始まりに立って
君の笑顔取り戻すよ
真実の奇跡になって

Sukui shinjite wareta omoi

Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte

Mein Vertrauen in deine Sicherheit wird klar

Ich hoffe, dass
Ich dich wieder zum Lächeln bringen
Und ein Wunder kreieren kann

呼んだ希望辿って止めた世界を超えた

諦めない想いいつしか心繋げた
泣いていたって笑って明日迎えに行こう
決めた誓い辛くて倒れても
君のココロを守るため
君の側にいよう

Yonda kibou tadotte tometa sekai o koeta

Akiramenai omoi itsu shika kokoro tsunageta
Naite itatte waratte ashita mukae ni yukou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro o mamoru tame
Kimi no soba ni iyou

Die herbeigerufene Hoffnung verfolgte uns und übertraf die Welt

Das Gefühl, nicht aufzugeben, verknüpfte unsere Herzen miteinander
Anstatt zu weinen, sollten wir lächeln und dem nächsten Tag entgegentreten
Selbst wenn unser Schwur gebrochen wird
Um dein Herz zu beschützen
Bleibe ich an deiner Seite.

GalerieBearbeiten

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.