Puella Magi Madoka Magica Wiki
Advertisement
Connect (コネクト)
Connect OP Cover-1-
Information
Interpret ClariS
Erscheinungsdatum 2. Februar 2011
Gesang ClariS
Text Sho Watanabe
Komposition Sho Watanabe

Connect (コネクト, Konekuto) ist das Opening des Animes. Gesungen wird es von der Band ClariS.

Songtext (TV-Version)[]

Original Romanisierung Deutsche Übersetzung
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me o toji tashikameru
Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
Ich werde nicht unser Versprechen vergessen
Ich schließe die Augen
Schüttele die Dunkelheit ab, und schreite voran
いつになったら失くした未来を
私ここでまた見ることできるの?
Itsu ni nattara nakushita mirai o
Watashi koko de mata miru koto dekiru no?
Wann kann ich denn wieder die Zukunft sehen, die ich einst verloren hatte?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
この世界歩んでこう
Afuredashita fuan no kage o nando de mo saite
Kono sekai ayundekou
Ich zerrreiße die Schatten der Verzweiflung
und gehe meinen Weg
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ
変わらない想いを乗せ
閉ざされた扉開けよう
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge
Kawaranai omoi o nose
Tozasareta tobira akeyou
Die Zeit verkündet jetzt den Anfang
Ich stecke mein Herz hinein,
und ich werde die geschlossene Tür öffnen
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空は綺麗な青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
Mein Herz ist erwacht und fängt an zu rennen, um die Zukunft zu malen
Selbst wenn ich mich verirre
Der blaue Himmel wird immer auf mich warten
Darum habe ich keine Angst
Egal was passiert, ich verliere nicht meinen Mut

Songtext (in voller Länge)[]

Original Romanisierung Deutsche Übersetzung
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me o toji tashikameru
Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
Ich werde nicht unser Versprechen vergessen
Ich schließe die Augen
Schüttele die Dunkelheit ab, und schreite voran
いつになったらなくした未来を
私ここでまた見ることできるの?
Itsu ni nattara nakushita mirai o
Watashi koko de mata miru koto dekiru no?
Wann kann ich denn wieder die Zukunft sehen, die ich einst verloren hatte?
溢れ出した不安の影を何度でも裂いて
この世界歩んでこう
Afuredashita fuan no kage o nando de mo saite
Kono sekai ayundekou
Ich zerrreiße die Schatten der Verzweiflung
und gehe meinen Weg
止めどなく刻まれた 時は今始まり告げ
変わらない思いをのせ
閉ざされた扉開けよう
Tomedonaku kizamareta toki wa ima hajimari tsuge
Kawaranai omoi o nose
Tozasareta tobira akeyou
Die Zeit verkündet jetzt den Anfang
Ich stecke mein Herz hinein,
und ich werde die geschlossene Tür öffnen
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
Mein Herz ist erwacht und fängt an zu rennen, um die Zukunft zu malen
Selbst wenn ich mich verirre
Der blaue Himmel wird immer auf mich warten
Darum habe ich keine Angst
Egal was passiert, ich verliere nicht meinen Mut
振り返れば仲間がいて
気がつけば優しく包まれてた
Furikaereba nakama ga ite
Ki ga tsukeba yasashiku tsutsumareteta
Wenn ich zurückblicke, denke ich an meine Freunde
Damals wurde ich sanft umarmt
何もかもが歪んだ世界で
唯一信じれるここが救いだった
Nani mo kamo ga yuganda sekai de
Yuitsu shinjireru koko ga sukui datta
In einer Welt, wo so ziemlich alles verdreht ist
Das einzige, woran ich glauben kann, hat mich gerettet
喜びも悲しみもわけあえば強まる想い
この声が届くのなら
きっと奇跡はおこせるだろう
Yorokobi mo kanashimi mo wakeaeba tsuyomaru omoi
Kono koe ga todoku no nara
Kitto kiseki wa okoseru darou
Wir teilen Freude und Trauer miteinander, unsere Gefühle werden stärker
Wenn mich deine Stimme erreichen kann
Dann kann ich doch ein Wunder erschaffen, oder?
交わした約束忘れないよ
目を閉じ確かめる
押し寄せた闇 振り払って進むよ
どんなに大きな壁があっても
越えてみせるからきっと
明日信じて祈って
Kawashita yakusoku wasurenai yo
Me o toji tashikameru
Oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
Donnani ookina kabe ga atte mo
koete miseru kara kitto
Ashita shinjite inotte
Ich werde nicht unser Versprechen vergessen
Ich schließe die Augen
Schüttele die Dunkelheit ab, und schreite voran
Denn egal wie groß diese Mauer auch ist
Ich zeige dir, dass ich sie überwinden kann, und ich
an morgen glaube und bete
壊れた世界で彷徨って私は
引き寄せられるように辿り着いた
Kowareta sekai de samayotte watashi wa
Hikiyoserareru you ni tadoritsuita
Ich wandere durch diese zerbrochene Welt
Ich erreiche sie, obwohl ich dahin gelenkt wurde
目覚めた心は走り出した未来を描くため
難しい道で立ち止まっても
空はきれいな青さでいつも待っててくれる
だから怖くない
もう何があっても挫けない
Mezameta kokoro wa hashiridashita mirai o egaku tame
Muzukashii michi de tachidomatte mo
Sora wa kirei na aosa de itsumo mattete kureru
Dakara kowakunai
Mou nani ga atte mo kujikenai
Mein Herz ist erwacht und fängt an zu rennen, um die Zukunft zu malen
Selbst wenn ich mich verirre
Der blaue Himmel wird immer auf mich warten
Darum habe ich keine Angst
Egal was passiert, ich verliere nicht meinen Mut
ずっと明日待って Zutto ashita matte Und warte auf den morgigen Tag

Beobachtungen und Spekulationen[]

  • In der zehnten Folge wird das Opening als Ending verwendet (womit sie kein Opening hat).
    • Anhand der Ereignisse, die sich in der Folge abspielen, ist der Text wahrscheinlich aus Homuras Perspektive geschrieben, weil sie sich in einer Zeitschleife befindet, Madoka zu beschützen versucht und ein Versprechen einhält, sie davon abzuhalten, zu einem Magical Girl zu werden.
  • Es ist möglich, dass sich die Sequenzen bzw. Ereignisse im Opening sich in der ersten Timeline abgespielt haben, wo Homura die schüchterne neue Schülerin und Madoka das eigentliche Magical Girl ist. Bewiesen wird es dadurch, dass letztere am Ende eine schwarze Katze hochhält. Auf der ersten Drama CD wird auch gesagt, dass sie die Katze davor gerettet hat, überfahren zu werden (natürlich durch einen Wunsch).

Trivia[]

  • Kaori Mizuhashi (Mamis Synchronsprecherin) wollte im Opening niedliche Szenen sehen. Sie hat sich gefragt, wann denn endlich Szenen dieser Art kommen werden.
    • Aoi Yūki (Madokas Synchronsprecherin) wollte, dass die Unterwäscheszene ebenso eingefügt wird, ebenso wie Chiwa Saitō (Homuras Synchronsprecherin).

Galerie[]

Advertisement